Краткое содержание романа «хижина дяди тома» гарриет бичер-стоу

Хижина дяди тома краткое содержание по главам

Глава XXX. Невольничий барак

Тем временем в женском бараке мучились бессонницей мать и дочь — Сусанна и Эммелина. Рабыни попали на рынок из другой богатой семьи, страшно боялись разлуки и грядущей жизни.

Наступило время аукциона. Покупатели разглядывали слуг как лошадей. Томом и Эмми заинтересовался мистер Саймон Легри. Старик был коренастым, грязным, до смешного круглым. Попасть в его мерзкие руки — сущее проклятие.

Томасу не повезло. Легри обладал тугим кошельком и легко выкупил бывшего кучера. В пару к нему приобрел Эммелину и еще несколько рабов. Добрый господин, купивший Сусанну, не смог тягаться с Саймоном на торгах. Мать и дочь разлучили.

Глава XXXIV. История квартеронки

Когда-то отец Касси был богатым белым джентльменом. Девочка росла в достатке, воспитывалась в монастыре, где училась музыке и французскому языку. Все кончилось, когда отца унесла тяжелая болезнь. Мать Касси не получила вольную и по закону передала дочери статус рабыни.

Следующий хозяин стал женщине другом и любовником. Касси родила двоих детей — Генри и Эльси, но за 7 лет не стала любимому женой. Брат господина Батлер толкнул юношу в омут азартных игр. В счет долгов бедняга отдал братцу Касси с детьми.

Рабыня была покладиста, но негодяй тайком продал племянников. Генри угодил в тюрьму за строптивость, а Эльси исчезла. Касси молила Батлера выкупить малюток, а потом в отчаянии бросилась на мужчину с ножом.

Вспыльчивую даму тут же продали мистеру Стюарту. Мужчина был добр, любил служанку и зачал с ней ребенка. Касси не могла обречь дитя на безвольную жизнь и отравила младенца опиумом. Стюарт скончался от холеры, как и отец квартеронки.

За годы Касси сменила десяток хозяев и очутилась у Легри. Она мечтала найти детей и отомстить Саймону за унижения. В Господа не верила из-за пережитых испытаний. У Тома не нашлось слов, но женщина давно не нуждалась в утешении.

Борьба с рабством и неравенством в книге Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома»

«Хижина дяди Тома»

В 1851 году был напечатан роман Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» в газете «Национальная эра». Интерес к нему был очень большим, поэтому через год книга вышла в свет отдельным изданием и значительным тиражом. Ее популярность пересекла границы страны и приобрела мирового масштаба. На сегодня роман «Хижина дяди Тома» переведена на 130 языков мира.

История дяди Тома, его семьи, друзей и хозяев никого не может оставить равнодушным, ведь писательница постоянно обращается к читателям в поисках сочувствия и милосердия. Произведение Г. Бичер-Стоу, направленно против расизма, оно защищает не только права чернокожих рабов, а и честь и достоинство каждого гражданина США, главным приобретением которой является демократия.

Американская писательница Г. Бичер-Стоу и ее роман остались в истории литературы как пример реальной силы слова, способной сломать самые крепкие цепи и защитить самое ценное — человеческую свободу.

Рабство имеет давние исторические корни. На дешевом труде рабов укреплялись великие страны мира: Египет, Греция, Рим. Новая волна рабства пришла в Америку в связи с появлением колоний, когда могучие государства получили власть над населением Индии, Африки, Северной Америки. Продажа и покупка живых людей вызвало возмущение среди прогрессивных художников, священников, политиков. Они осуждали рабство, протестовали против этого, призывали людей разных рас и национальностей к борьбе с этим позорным явлением. Официальное рабство в США существовало до середины XIX века, и лишь 1865 году, после завершения Гражданской войны (1861-1865), был принят закон, отменивший рабства. Автором этого закона, что положил путь демократичным изменениям в обществе, был президент Авраам Линкольн.

19 июня 2009 г. (во времена правления первого в истории США чернокожего президента — Барака Обамы) сенат США от имени американского народа впервые попросил прощения у всех афроамериканцев за несправедливость и жестокость по отношению к ним.

В имении Шелби работорговец приобрел рабов по рекомендациям хозяина: Тома — как порядочного человека и ловкого работника, а сына Элизы — как приложение до основного «товара». Этот страшный факт разрушил две семьи: Элиза была вынуждена бежать, чтобы спасти сына, а Том был навсегда разлучен с женой и детьми. Писательница протестует против такого, антиморального, отношение живим людям. В произведении также изображен страшный аукцион рабов. Том со своим новым хозяином и читатели становятся свидетелями позорной продажи «одушевленного товара», где разлучаются семьи и забирают детей от матерей.

Образ Топси — маленькая девочка-рабыня, которая никогда не чувствовала доброе к себе отношение. Она привыкла выживать во враждебном ей мире с помощью краж и лжи. В семье Сен-Клерив ее пытались научить работать, дать ей элементарные знания. Однако все попытки были напрасными. Афелия, которой брат подарил черную Топси, упала в отчаяние из-за непокорности и непослушность девочки. Урок христианской любви продемонстрировала только Ева, которая полюбила Топси. Афелия, женщина прогрессивных взглядов, осознала, что она не могла просто обнять и прижать к себе маленькую сироту, потому что она — чернокожая. 

Мораль исканий Тома помогла не только ему найти духовного успокоения и веру справедливость. Пройдя жизненные испытания, духовную очистку в процессе прочтения Библии и общения с маленьким ангелом Евою, Том стал непреклонным в своей вере. Слова Христа о том, что каждому человеку, независимо от пола, цвета кожи, положения в обществе, имеет бессмертную душу. Том принял всем сердцем и сделал главным законом своей жизни. В этой христианской истине он нашел силу к жизни, терпения и помощи другим. Если в реальной жизни он познал предательство, подлость в ответ на честность и порядочность, то в духовном мире нашел вечные ценности, которые не предают и не продаются. «С телом делайте, что хотите, но моя душа принадлежит мне и Господу Богу!» — отвечает он своим мучителям. У Тома отобрали его чистую украшенную цветами хижину, где он жил с женой и детьми, но он построил себе новую, которую уже никто не сможет отобрать и разрушить. Эта новая хижина дяди Тома не материальная — это его бессмертная, закаленная, светом душа! Хотя Том погиб, роман остался пропитанный идеей жизненного утверждения. Свет души Тома помог тем, кого он успел научить и показать путь сквозь зло и тьму к осознанию духовного мира. Роман Г. Бичер-Стоу дает надежду на лучшее всем людям, кто борется за свободу.

Глава XIX. Опыты и мнения мисс Офелии, продолжение

Разговор служанок подслушала Евангелина. Девочка была в ужасе. Офелия устроила скандал Огюстену, жестоко осудила рабовладельцев и покорность кузена прогнившей системе.

Мистер Сен-Клер впервые высказал мнение о рабовладении. Господин считал этот феномен порождением дьявола. В юности он мечтал освободить всех рабов, и твердо знал, что угнетенный народ однажды поднимется и вырвет свободу из рук жестоких хозяев.

После обеда Огюстен собрался на верховую прогулку. Господин застал Тома и свою дочь за сочинением письма для Хлои. Сен-Клер пообещал написать послание своей рукой под диктовку Томаса.

Глава IV. Вечер в хижине дяди Тома

Хлоя была лучшей поварихой в округе, приезд в дом гостей возвращал ей юность. В хижине поварихи всегда вкусно пахло, за большим столом царствовал дядя Том – правая рука мистера Шелби. В комнате играли трое ребятишек – два мальчугана Мос и Пит и девчушка Полли, которая еще толком не умела ходить.

Дядюшка Том учился писать под руководством 13-летнего мастера Джорджа Шелби. Урок затянулся, и тетушка Хлоя позвала всех к столу. Молодой господин Джордж с наслаждением поедал маисовые лепешки и искоса поглядывал на высокий бисквит. Чтобы угодить Хлое, паренек пробормотал, что кухарка Линкольнов Джинни не умеет так готовить. И его друг Том никогда не отведает такого вкусного пирога.

После ужина малыши шалили, а родители готовились принять гостей на вечернюю молитву. А в это время в доме мистера Шелби торговец торопил со сделкой. Господин торопливо пописал документы и просил Хеллея передать Тома в хорошие руки.

Глава XXXIX. Хитрый замысел

Хитрая Касси припрятала в стене чердака пустую бутылку. Ветер проходил через стеклянное горлышко и превращался в вой. Суеверным слугам мерещились крики и стоны мертвецов.

Легри не верил в нечисть, но ночные кошмары поселили в нем сомнения. Касси дразнила хозяина, звала его на чердак, дьявольски хохоча. В итоге Саймон и рабы обходили проклятую лестницу стороной.

Настал день побега. Касси и Эмми на виду у всех перемахнули за забор. Девочка едва не упала в обморок от страха, но квартеронка пригрозила ей кинжалом и заставила довести дело до конца. Беглянки обогнули участок и вернулись в особняк через черный ход

Началась погоня. Дом опустел, негры с собаками до ночи обыскивали болота. Легри был в ярости, а Касси и Эмми безмятежно ночевали на «проклятом чердаке». Провизии хватит на пару дней. Когда шум стихнет, рабыни вырвутся на волю и будут жить на украденные у Саймона деньги.

Глава XXVIII. Не суждено!

Офелия упросила кузена скорее передать Топси в ее руки. Хозяин оформил дарственную, но дама не успокоилась. Она интересовалась, есть ли у братца завещание на случай неожиданной кончины. Господин прежде не думал о смерти. Он желал стать проповедником равных прав, как желала Евангелина. Охваченный идеями, господин удалился на прогулку.

Вечером в таверне Сен-Клер стал свидетелем потасовки. Разнимая пьянчуг, господин получил ножом в бок. Удар оказалось смертельным. Раненного едва успели доставить домой. Огюстен стремительно терял кровь Схватив руку Тома, господин назвал раба своим другом и в мгновение скончался.

Глава XLII. Доподлинная история, героем которой является привидение

На украденные деньги бывшие рабыни обновили гардероб. Светлая кожа Касси и знание французского выдавали ее за благородную француженку. Эмми следовала за подругой под видом служанки.

Беглянки взошли на корабль вместе с Шелби. Они видели юношу через окно чердака и были рады оказаться в компании благородного господина.

На борту Джордж познакомился с некой Эмили де-Ту. Мадам была родом из Кентукки и расспрашивала о местных рабах. Шелби поведал об успешном спасении семьи Гаррисов. Эмили благодарила бога за счастье. Оказывается, беглый Джордж был ее потерянным братом.

В годы разлуки Эмили оказалась в доброй семье, нашла достойного мужа. Шелби рассказал о смелости, трудолюбии и невероятном уме Джорджа

История его жены Элизы привлекла внимание мисс Касси

По рассказу квартеронка поняла, что Элиза — ее дочь. От неожиданного открытия женщина упала в обморок.

Глава XVIII. Опыты и мнения мисс Офелии

Офелия наводила чистоту в доме и обходилась без помощи слуг. Даже упрямая кухарка Дина не могла противостоять напору Офелии. В разгар уборки Сен-Клеров навестила соседская служанка. Сухощавая старуха Прю продавала Дине сухари и булочки, а часть прибыли пропивала. Хозяин наказывал Прю за растраты, но плетка не отучила ее от страсти к вину.

Рабы Сен-Клеров не знали о причинах пьянства старухи. Только Томас расспросил гостью о ее прошлом, пока провожал за пределы поместья.

Служанка рассказала о единственном сыне. В дни его младенчества Прю тяжело заболела и лишилась молока. Господ раздражали крики голодного ребенка. На ночь служанку оставляли подле хозяйки, а малыша уносили на чердак. Без молока и материнской заботы мальчик погиб. С тех пор Прю пила, чтобы заглушить горе и забыть предсмертные крики сына.

Глава XXXVI. Эммелина и Касси

Юная рабыня готова погибнуть на болоте или свести счеты с жизнью. Касси предложила Эммелине заглушить душевную боль вином. От Легри не спастись.

На рассвете Саймон уснул. Хозяину снилась умершая мать, взбешенная Касси и чужие руки на шее. Он очнулся от чувства, будто летит в бездну.

Касси прибиралась, когда господин проснулся. Рабыня напомнила Саймону о пари с другими рабовладельцами. Если Том не будет работать, Легри соберет меньше хлопка, чем конкуренты.

Старика взбодрили слова квартеронки. Он явился к Тому и согласился простить его дерзость. Раб так и не раскаялся. Касси не позволила Саймону учинить новую расправу, прогнала господина и приказала Томасу быть покорным.

Глава I. В которой читатель знакомится с «гуманным» человеком

Речь шла о Томе – негре из владений мистера Шелби. Хеллей планировал забрать его в счет долгов, но не верил, что «товар» действительно стоящий. Шелби возражал, называя Тома «разумным и благочестивым человеком». Слуга доказал свою преданность, когда с суммой в 500 долларов не сбежал в Канаду, а вернулся к хозяину.

В столовую вбежал симпатичный мальчуган 5 лет – раб-кватеронец Гарри. За горсть винограда он затянул песню, а потом по просьбе хозяина спародировал других слуг. Хеллей тут же предложил вместе с Томом отдать мальчугана и закрыть долг.

Следом вошла красивая квартеронка – мать Гарри Элиза. Хеллей залюбовался его точеной фигурой и шепнул хозяину, что за девчонку можно выручить не меньше 1000 долларов. Шелби наотрез отказался продавать Элизу, и сына не хотел отнимать у матери. Но Хеллей убеждал, что красивые мальчики – дорогой товар, имеющий спрос в благородных домах.

Шелби не соглашался на сделку. Тогда его компаньон пустился в рассуждения о гуманности, не свойственной работорговцам. Восхваляя себя, вспомнил друга Тома Локкера, который бил негритянок по голове и портил «товар». В итоге пришлось расстаться с «добродушным» парнем…

Хеллей засобирался на выход и настоял дать ответ на счет сделки до 7 вечера. Шелби остался в расстроенных чувствах, он ненавидел наглых работорговцев с юга, но долги вынуждали его пойти на уступки.

Служанка Элиза случайно подслушала разговор. В комнате хозяйки она разрыдалась, подозревая, что Гарри скоро вырвут из ее объятий. Но миссис Шелби успокоила бедняжку, ее муж никогда не заключает сделок с южными работорговцами.

Глава XLI. Молодой хозяин

Повзрослевший Джордж с помощью письма от мисс Офелии вычислил Томаса. Юноша лично прибыл к Легри, чтобы выкупить друга. Увы, мальчик опоздал всего на сутки. После вчерашних побоев раб не приходил в сознание.

Узнав о жестокости Саймона, Джордж бросился к умирающему товарищу. Младший Шелби стал последним, кого увидел Том. Слабым шепотом герой благодарил, что прежние хозяева его не забыли. Напоследок он просил передать привет Хлое, детишкам и старшим Шелби.

Джордж был вне себя от боли. Юноша обернул бездыханное тело друга в плащ и приказал подготовить могилу. Легри посмеялся над смертью слуги. Закон не защитил Томаса, но Джордж кулаками преподал мерзавцу урок.

Гостя провожали с молчаливым уважением. Дядю Тома похоронили на пригорке. Стоя у могилы на коленях, Джордж поклялся покончить с рабством в США.

Очень краткий пересказ

Негр Том был рабом в семье Шелби, однако хозяину пришлось его продать работорговцу, а с ним и одного темнокожего мальчика Гарри. Его мать, узнав о сделке, предупредила Тома, а сама сбежала с ребенком в Канаду. В это же время ее супруг Джордж, замученный хозяевами, тоже сбегает и соединяется со своей семьей.

Том не хочет подвести хозяев и отправляется с партией других слуг пароходом. В дороге он спасает тонувшую девочку – Евангелину, дочь одного состоятельного господина. Тот выкупает у работорговца Тома. В этой семье негр становится кучером и к нему очень привязываются. Только хозяйка дома, жестокая женщина, плохо обращается с ним.

Спустя какое-то время Сен-Клер был убит, а его дочь умирает от серьезной болезни. Его вдова распродает своих рабов. Том оказывается у некоего Легри, который плохо обходится с рабами. Тома он хочет сделать надсмотрщиком, но тот своей добротой вызывает только положительные эмоции. Взбешенный неповиновением Тома и побегом рабынь, Легри приказывает избить его. Умирающего негра обнаруживает сын мистера Шелби и хоронит его. Затем он отпускает своих рабов на волю, а хижину бывшего раба дяди Тома не трогает и оставляет как память.

Глава XVI. Госпожа Тома и ее воззрения

Женщину возмущало то, что няня Евангелины крепко спит и не может проводить у ее постели больше трех бессонных ночей. Помощь от слуг «больная хозяйка» не принимала — черные руки ей были противны.

Переехав к мужу, Мари силой разлучила няню с ее супругом и двумя детьми. Мысль о том, что негры способны искренне скучать по семье, казалась ей смешной.

Тем временем Евангелина весело проводила время в компании Томаса. Девочка читала библию, слушала его песни, украшала голову раба цветочными венками. Кучер получил парадные одежды от господина и работал меньше прежнего, сохраняя презентабельный вид. Дамы одинаково осуждали мягкость Огюстена и Евы.

Сюжет

Негр Том — раб джентльмена Шелби из штата Кентукки . После проигрышей на бирже Шелби соглашается отдать Тома и мальчика Гарри работорговцу Гейли. Подслушав разговор Шелби и Гейли, мать Гарри невольница Элиза предупреждает Тома и совершает побег с сыном. Ей удаётся переправиться по льдинам через реку Огайо, фермеры на другом берегу отводят её к аболиционистам , переправляющим людей в Канаду. Её муж, мулат Джордж Гаррис, доведённый до отчаяния обращением своего хозяина, тоже совершает побег, путешествуя под видом испанского джентльмена. Джордж воссоединяется с Элизой. Беглые рабы дают вооружённый отпор отряду охотников за людьми. Джорджу и его семье удаётся достичь Канады.

Несмотря на предупреждение Элизы, негр Том, очень набожный добросовестный работящий человек, решает покориться воле Божьей и не подводить своего хозяина. Гейли присоединяет его к партии рабов, отправляющейся пароходом по реке на Юг. В пути Том спасает упавшую за борт девочку по имени Евангелина Сен-Клер, дочь богатого и знатного новоорлеанца Огюстена Сен-Клера, который соглашается выкупить Тома у Гейли. Том становится кучером в доме Сен-Клера. Проходит два года. Ева умирает от чахотки, Сен-Клер получает смертельное ранение во время потасовки в баре. Вдова Сен-Клера Мари после смерти мужа распродаёт всех рабов с аукциона.

Тома покупает рабовладелец с Юга Саймон Легри — жестокий, деспотичный человек. На своей плантации он выжимает из рабов всё возможное, избивает и унижает их. Том дорого ему обошёлся, и Легри планирует сделать из него надсмотрщика, такого же кровожадного, как и его собаки, которыми он травит провинившихся. Но дядя Том верен своим принципам. Он не только не соглашается на эту «должность», но и приносит в жизнь совсем отчаявшихся людей радость и добро, насколько это возможно под неусыпным взором бесчеловечных надсмотрщиков. Невольница Касси предлагает Тому убить Легри, захватить его деньги и бежать, но Том отказывается. Касси совершает демонстративный побег с молодой невольницей Эммелиной, после чего женщины прячутся на чердаке дома Легри. Разъярённый безуспешными поисками и неповиновением Тома, Легри и его надсмотрщики негры Сэмбо и Квимбо избивают Тома до полусмерти и бросают умирать в чулане, где его находит молодой Джордж Шелби, прибывший за Томом. Джорджу удаётся застать Тома лишь в последние минуты его жизни. Джордж хоронит Тома. Касси в отместку несколько раз показывается в виде привидения Легри, тот не выдерживает, пускается в запой и умирает.

На борту парохода Джордж встречает Касси с Эммелиной и сестру Джорджа Гарриса, ставшую мадам де Ту. Герои находят Гарриса в Канаде, Касси узнаёт в Элизе свою дочь, проданную в рабство. На деньги сестры Джордж получает образование и уезжает с семьёй, тёщей и сестрой в Либерию .

Джордж Шелби даёт вольную всем своим рабам, а хижину Тома оставляет как символ былого и устаревшего.

Основные персонажи

Перед чтением краткого содержания произведения «Хижина дяди Тома» полезно познакомиться с основными героями:

  • Том – главный герой романа, темнокожий парень. Изначально был собственностью семьи Шелби, а далее его хозяевами становились Сент-Клер, Легри. Очень глубокий, добрый человек. Смог изменить мировоззрение многих людей;
  • Гейли – работорговец;
  • Элиза – мать Гарри, которого продали с Томом;
  • Джордж – ее законный супруг, целеустремленный и сильный человек;
  • Джим – темнокожий, вернувшийся в Америку за матерью;
  • Мистер Шелби – первый хозяин Тома, высоко ценил своего раба;
  • Миссис Шелби – его супруга, умная и красивая женщина;
  • Джордж Шелби – их сын. Хорошо относился к Тому, обучал его грамоте. Импульсивный и эмоциональный молодой мужчина;
  • Огюстен Сен-Клер – очередной хозяин Тома, немного легкомысленный, но добрый человек. Часто выпивает и совсем не ходит в церковь. В дальнейшем пересматривает свою жизнь под влиянием Тома;
  • Мари – его супруга. Очень эгоистичная и злая дама, живет на показ. Часто бьет своих слуг, не переносит, когда ей в чем-либо перечат;
  • Евангелина – их дочь, милосердная и добрая девочка. Любит своих слуг, дружит с Томом;
  • Офелия – сестра Огюстена, очень интересная личность: она против рабства, но не любит темнокожих. Аристократична, но все делает самостоятельно, вызывая удивление у окружающих. Воспитывает маленькую негритянскую девочку.

Глава XVII. Свободный человек защищается

Финеас подслушал в гостинице разговор подозрительной шайки. Группа наемников прознала про укрытие беглецов и планировала атаку. Джорджа вернут на растерзание бывшему хозяину, Гарри сдадут торговцу, а Элизу продадут на рынке.

Перепуганные рабы готовились к худшему, но не Джордж. Он был готов стоять насмерть за семью. Финеас успокоил разгоряченного мулата. Под покровом ночи фургон покинет укрытие, а друзья Флетчера двинутся следом.

Перед отъездом Симеон вооружил Джорджа и его товарища Джима. В назначенный час фургон пустился в путь, но скоро на горизонте возник отряд преследователей. Сопроводители Финеаса вовремя предупредили об опасности.

Фургон бросили, а группа беглецов помчала в горы. Джим нес на спине пожилую мать, Финеас подхватил на руки Гарри, Джордж и Элиза бежали рядом. Они пробрались сквозь узкое ущелье и притаились в ожидании.

Наемники во главе с Томом Локкером и Мэрксом пытались застрелить Джорджа, но промахнулись. Тогда Локкер расхрабрился, полез в ущелье и схлопотал пулю в бедро. Решительность рабов напугала негодяев. Оставив раненого, преследователи дали деру.

Джордж не смог бросить Локкера на верную смерть. Товарищи вернулись к фургону вместе с раненным, перевязали его и продолжили путь. На ближайшей ферме пострадавшего передали на попечение великодушного господина Амарии.

Глава VII. Любовь матери

Вскоре показалась река Огайо. Элиза уставшая, с израненными ногами спешила пересечь водную преграду. Однако ранняя весна вздула реку, паром не ходил. Оставалось надежда на местных лодочников. Беглянка заглянула в ближайшую таверну, там торговец, переправляющий бочки, пообещал взять ее на борт.

В это время в доме Шелби затягивался обед. Миссис весело болтала, чтобы заговорить Хеллея. Она желала скопить средства, чтобы выкупить рабов обратно. Том вспоминал, как нянчил маленького Артура, и у господина наворачивались слезы.

В два часа дня преследовали засобирались в дорогу. Хеллей взял в сопровождение Черного Сэма и Энди, путь лежал к реке Огайо. Хитрый Сэм предположил, что Элиза побежала старой дорогой через лес, и Хеллей охотно согласился последовать по ее следам. Но в лесу тропинка оказалась труднопроходимой и в итоге уперлась в забор большой фермы.

Взбешенный работорговец повернул на большую дорогу. Ближе к таверне, где скрывалась Элиза, Сэм издал громкий крик из-за улетевшей шляпы. Девушка в порыве отчаяния схватила ребенка и побежала к реке. Хеллей как охотничий пес бросился за беглянкой. У Элизы не оставалось выхода, и она с ловкостью лани запрыгала по скользким льдинам.

На противоположном берегу девушку встретил фермер Саймс. Он узнал служанку Шелби и направил ее к белому дому сенатора.

Сейчас читают

Почему-то у взрослых есть такая привычка – приставать к маленьким с глупыми вопросами. Они как будто специально заучили эти вопросы и всех ребят спрашивают об одном и том же. Если ты знакомишься с каким-нибудь взрослым

В помещичьей семье дочь Саша – словно дикий цветочек. Старики её очень славны и добры, они не ведают зла и лицемерия. Всё, что могли, они вложили в своего ребёнка, но науку и грамоту посчитали излишеством

Маленький мальчик Дениска ждал свою маму во дворе. Все родители уже давно забрали своих детей. Денискина мама где-то задерживалась. Ребёнок предполагал, что она может быть ещё в институте

  • Физминутка перед лепкой в доу

      

  • Пешее путешествие от канала холмен к восточной оконечности амагера краткое содержание

      

  • Стихи про родительский чат в школе

      

  • Три кита здоровья краткое содержание

      

  • Тематика профсоюзных собраний в школе
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Умный ребенок
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: