Сравнение басни «ворона и лисица» крылова и «сумарокова-тредиаковского»

Тредиаковский и сумароков: сравнение басни «ворона и лиса»

Содержание

  • Слайд 1

  • Слайд 2

    Басни не так просты, как кажутся:
    В них учиться можно даже и у животного.
    Голая мораль наводит тоску,
    А рассказ поможет и урок принять.
    Наша уловка — поучать, услаждая;
    А рассказывать просто так —
    не стоит труда.

    Лафонтен

  • Слайд 3

    Эзоп, древнегрече-ский баснописец, живший в 6 веке до н. э .

  • Слайд 4

    Ворон унёс кусок мяса и уселся на дереве. Лисица увидела, и захотелось ей заполучить это мясо. Стала она перед Вороном и принялась его расхваливать: уж и велик он, и красив, и мог бы получше других стать царем над птицами, да и стал бы, конечно, будь у него еще и голос. Ворону и захотелось показать ей, что есть у него голос; выпустил он мясо и закаркал громким голосом. А Лисица подбежала, ухватила мясо и говорит: «Эх, Ворон, кабы у тебя еще и ум был в голове, — ничего бы тебе больше не требовалось, чтобы царствовать».
    Басня уместна против человека неразумного.

  • Слайд 5

    Жан де Лафонтен (1621-1695) – французский поэт

  • Слайд 6

    Дядюшка Ворон, сидя на дереве,
    Держал в своем клюве сыр.
    Дядюшка Лис, привлеченный запахом,
    Повёл с ним такую речь:
    «Добрый день, благородный Ворон!
    Что за вид у вас! Что за красота!
    Право, если ваш голос
    Так же ярок, как ваши перья,-
    То вы — Феникс наших дубрав!»
    Ворону этого показалось мало,
    Захотел он блеснуть и голосом,
    Разинул клюв — и выронил сыр.
    Подхватил его Лис и молвил:
    «Сударь, запомните: всякий льстец
    Кормится от тех, кто его слушает,-
    Вот урок вам, а урок стоит сыра».
    И поклялся смущенный Ворон (но поздно!),
    Что другого ему урока не понадобится.

  • Слайд 7

    Тредиаковский Василий Кириллович (1703-1769) – русский поэт, переводчик

  • Слайд 8

    Негде Ворону унесть сыра часть случилось;
    На дерево с тем взлетел, кое полюбилось.
    Оного Лисице захотелось вот поесть;
    Для того, домочься б, вздумала такую лесть:
    Воронову красоту, перья цвет почтивши,
    И его вещбу еще также похваливши,
    «Прямо, — говорила, — птицею почту тебя
    Зевсовоювпредки, буде глас твой для себя,
    И услышу песнь, доброт всех твоих достойну».
    Ворон похвалой надмен, мня себе пристойну,
    Начал, сколько можно громче, кракать и кричать,
    Чтоб похвал последню получить себе печать;
    Но тем самым из его носа растворенна
    Выпал на землю тот сыр. Лиска, ободренна
    Оною корыстью, говорит тому на смех:
    «Всем ты добр, мой Ворон; только ты без сердца мех».

  • Слайд 9

    Язык басни В.К.Тредиаковского «Ворон и Лиса» отличается обилием слов старославян-ского происхождения, инверсиями.
    В творчестве В.К.Тредиаковского происходит освоение жанра.

  • Слайд 10

    Александр Петрович Сумароков (1717-1777) – русский поэт, писатель и драматург
    Александр Петрович Сумароков (1717-1777) – род Сумароковых старый и большой. сыном генерала. В 1740 году окончил кадетский ко Александр Петрович был рпус и после обучения служил адъютантом. Еще в корпусе напечатал первое собственное стихотворение.

  • Слайд 11

    И птицы держатся людского ремесла.
    Ворона сыру кус когда-то унесла
    И на дуб села.
    Села,
    Да только лишь еще ни крошечки не ела.
    Увидела Лиса во рту у ней кусок
    И думает она: «Я дам Вороне сок!
    Хотя туда не вспряну,
    Кусочек этот я достану,
    Дуб сколько ни высок».
    «Здорово, — говорит Лисица, —
    Дружок, Воронушка, названая сестрица!
    Прекрасная ты птица!
    Какие ноженьки, какой носок,
    И можно то сказать тебе без лицемерья,
    Что паче всех ты мер, мой светик, хороша!

    И попугай ничто перед тобой, душа,
    Прекраснее стократ твои павлиньих перья!»
    (Нелестны похвалы приятно нам терпеть).
    «О, если бы еще умела ты и петь,
    Так не было б тебе подобной птицы в мире!»
    Ворона горлышко разинула пошире,
    Чтоб быти соловьем,
    «А сыру, — думает, — и после я поем.
    В сию минуту мне здесь дело не о пире!»
    Разинула уста
    И дождалась поста.
    Чуть видит лишь конец Лисицына хвоста.
    Хотела петь, не пела,
    Хотела есть, не ела.
    Причина та тому, что сыру больше нет.
    Сыр выпал из роту, — Лисице на обед.

  • Слайд 12

    А.П.Сумароков пытается пополнить освоенную жанровую форму басни элементами родной для него речевой культуры.

  • Слайд 13

    Иван Андреевич Крылов (1769-1844) – русский поэт, баснописец, писатель

  • Слайд 14

  • Слайд 15

    Басни Крылова по праву считаются высшими образцами этого жанра на русском языке. В них нашли отражение опыт, сознание и нравственные идеалы народа, особенности национального характера. Это выразилось не только в оригинальной трактовке традиционных сюжетов, но прежде всего в языке, звучащем как живая народная речь.

Посмотреть все слайды

Литературный жанр

Басни являются обособленным художественным жанром в литературном искусстве. Читателем они зачастую воспринимаются как короткие поучительные рассказы на темы морали и этики в обществе. Для простоты восприятия и усвоения при написании используются несложные рифмы, короткие предложения. Иносказательность выражена абсолютно во всех произведениях подобного рода. Через животных ассоциируются люди, их поступки, хитрость и нравственность. Баснописец Крылов не был мечтателем и фантазёром. Тематика его произведений всегда имела отражение в реальном мире, происходящие события в вымышленной обстановке являлись, по сути, зеркалом современного общества. Тщеславные действия, глупость мышления, сарказм над другими и многие алчные черты ни куда не делись и по сей день.

История создания

Басня «Ворона и Лисица» была написана не позднее 1807 года. Впервые опубликована в журнале «Драматический вестник» в 1808 году. Крылов обратился к сюжету, использованному многими другими творцами: Эзопом, Лафонтеном, Лессингом, Сумароковым, Тредиаковским и другими. Однако именно адаптация Крылова стала популярной, как у его современников, так и у следующих поколений.

Наш соотечественник внес большие изменения в сюжет Эзопа и других баснописцев. Так, ворона, который представляет собой символ мудрости, автор заменил на ворону, которая для русского человека стала синонимом «растяпы». Например, считать ворон — это выражение, определяющее глупое занятие

Характер лисы тоже претерпел изменения: у Эзопа она просто хитрит, а у Крылова она обладает не только плутовством, но и осторожностью, ораторскими способностями и незаурядным умом. «И говорит так сладко, чуть дыша» — пишет автор, описывая все уловки хищницы

Известные русские баснописцы сочинение

Басня это жанр, который пришел к нам еще с Древней Греции. В далеком прошлом предстал перед нами знаменитый баснописец Эзоп. Позднее писатели и поэты обращались к басне, чтобы с помощью своих героев, где чаще всего выступают различные животные, высмеивать недостатки людей, правителей и поучать читателей. Были баснописцы и в русской литературе. Чего только стоит Иван Андреевич Крылов, которого называют великим русским баснописцем и ведь не спроста. Однако начнем по порядку, ведь до Крылова, точно также как и после него, были и другие не менее талантливые писатели, чей список фамилий начинают изучать с 4 класса.

Список фамилий русских баснописцев

Итак, басня — это замечательный жанр, где с помощью небольших стихотворных произведений баснописцы доносили и доносят истину к читателям и где всегда имеется мораль. Если называть баснописцев нашей страны, то в свой список я включу тех людей, которые действительно добились успеха в данном жанре, став знаменитыми. Среди них А. Кантемир, В. К. Тредиаковский, М.В. Ломоносов, А. П. Сумароков, Д.И Фонвизин, Г.Р. Державин, И. И. Дмитриев. Конечно же И. А. Крылов, чьи басни знает даже ребенок. После Крылова были такие замечательные баснописцы как Жуковский, Прутков, Толстой, и наш современник Михалков. Хотелось бы теперь рассмотреть список фамилий баснописцев, остановившись более подробно на некоторых из них.

Баснописец Сумароков А.П.

Сумароков был одним из известных баснописцев, которые не только наследовали своих предшественников, подражая творчеству Эзопа и переделывая работы древнегреческих поэтов как это делал Кантемир и Тредиаковский. Сумароков был талантливым человеком, который один из первых среди писателей сделал серьезный шаг вперед и стал писать собственные небольшие произведения. Свои короткие сценки, что напоминали обыденную жизнь и были написаны грубоватым языком. Их он называл притчами.

Русский баснописец Дмитриев И.И.

Дмитриев стал основоположником салонной басни. Язык его произведений отличался легкостью, а герои животные своей остроумностью. Читая работы Дмитриева, мы отмечаем его хороший вкус. Он, как и его предшественники Сумароков, Фонвизин, Державин, реформировал язык и дал основу для творчества всем известного поэта — баснописца Крылова.

Крылов И.А.

Иван Андреевич Крылов — писатель, знакомый нам с детства. Его короткие сатирические произведения отражают жизнь девятнадцатого века. В своих работах автор использует неожиданные образы, язык его работ меткий, яркий и образный. Когда читаешь басни Крылова, видишь не только недостатки и пороки, ведь автор высмеивает хитрость, лень, трусость, глупость и невежество. В своих работах автор также показывает пути исправления. Этим мы видим стремление писателя сделать мир лучше, добрее, честнее. При этом все делается доступным нам языком, просто и понятно. Наверное поэтому его басни читаются легко и воспринимаются правильно даже школьниками.

Баснописец Михалков

Михалков Сергей — любимый писатель всех девчонок и мальчишек Советского Союза. Его басни также, как и басни Крылова, знают многие с детства. Он продолжил традицию русской классической басни, рисуя отрицательные явления в быту и нравах, подвергая осмеянию пороки человечества и поступки людей.

Подводя итоги скажу, наши русские баснописцы талантливые писатели, которые в данном жанре добились вершин и дали нам возможность взглянуть на свои поступки со стороны героев произведений, сделав соответствующие выводы. При этом работы писателей читаются на одном дыхании и очень быстро запоминаются, становясь для многих девизом по жизни.

Тредиаковский, Сумароков и Крылов

Тредиаковский был известен как выдающийся поэт и прозаик XVIII века. Он является автором множества стихотворений, среди которых особенно выделяются его басни. Басни Тредиаковского отличаются глубоким содержанием и оригинальной формой. Они часто затрагивают актуальные социальные и моральные вопросы и предлагают свою интерпретацию решения проблем. Проза Тредиаковского также прославилась своей красивой и точной формой изложения мыслей.

Сумароков, в свою очередь, является первым русским драматургом. Он стоял у истоков развития русского национального театра и внес значительный вклад в развитие драматического жанра. Его пьесы отличаются высоким мастерством и глубоким психологическим анализом персонажей. Сумароков также был близок к классическим идеалам, в своих произведениях он часто поднимал вопросы о смысле жизни и человеческих ценностях.

Крылов, ныне известный как классик русской литературы, стал популярным благодаря своим басням. Его басни, в отличие от басен Тредиаковского, были более простыми и понятными, но тем не менее остались весьма содержательными. В них часто затрагивались вопросы морали, этики и общественного поведения. Басни Крылова исполнены юмора и иронии, что делает их привлекательными и доступными для широкой аудитории.

Таким образом, творчество Тредиаковского, Сумарокова и Крылова является бесценным вкладом в развитие русской литературы и культуры. Они прославились своими выдающимися произведениями, которые до сих пор остаются актуальными и читаются с интересом.

Темы и проблемы

Басня Крылова рассказывает о двух крайностях. С одной стороны, хитрая, эгоистичная и льстивая Лисица. С другой стороны, глупая и наивная Ворона. Обе они ошибаются, однако лишь одна получает наказание.

Стоит отметить, что Лисица, при всей своей эгоистичности, остаётся победительницей. Но как же так? В этом заключается ещё один авторский посыл: не все получают по заслугам, но нельзя угадать, когда тебя настигнет расплата за плохие поступки.

Разберем темы и проблемы басни Крылова «Ворона и Лисица» более подробно:

  1. Основная тема басни — влияние лести на человека. Лисица обманула Ворону с помощью лживой похвалы и добилась своего, а птица, которая дала себя одурачить, осталась ни с чем.
  2. Основная проблема басни — тщеславие. Ворона поверила лести и даже не задумалась о том, что похвалы звучат фальшиво и не соответствуют действительности. Чем больше человек раздувает собственную значимость, тем уязвимее он становится для обманщиков.
  3. Еще одна тема басни — хитрость. Лиса воспользовалась ею, чтобы добиться своего, но ее задумка удалась только в силу того, что Ворона была глупа и недальновидна.
  4. Не менее актуальна проблема глупой доверчивости. Верить людям — это, конечно, хорошо, но обдумывать их слова нужно в любом случае. Критическое мышление позволяет вычислить обман и остаться при своем добре.

Мораль басни

Мораль «Ворона и лисица» — автор учит читателей, что лесть — опасна, она легко подкупает и против нее трудно устоять.

Всю поучительность и суть своего произведения Крылов раскрывает в первых строках, не отводя на это вывод. Он сразу говорит, что лесть гнусна и вредна, и каждый это знает. Но все равно люди попадают в ее сети, теряя голову, услышав, казалось бы, добрые слова.

Через образы животных автор пытается донести до читателей, что к подлизам всегда следует относиться с недоверием. Ведь люди ради получения собственной выгоды готовы на многое, и преподнести на вершину чьи-то мнимые достоинства — это лишь малость.

Басня прекрасно раскрывает всю глубину ситуаций, которые встречаются и в повседневной жизни. Льстец легко найдет на что нажать, и какие струны человеческой души затронуть. Но чтобы им противостоять и не быть использованным, нельзя отключать свой разум.

Понимание морали басни и ее основной мысли поможет ученикам 5 класса в написании сочинения по стиху Крылова.

История написания

По различным историческим источникам басня была придумана и написана в конце 1807 года. Ещё через год популярный в литературных кругах «Драматический вестник» представил её широкому кругу читателей. Некоторые литературные критики посчитали, что сюжетная линия напоминает произведения Сумарокова и Тредиаковского. Но именно в такой интерпретации, с адаптированной для читателя линией сюжета басня и запомнилась на долгие столетия. И.А. Крылов применил инверсию в образах животных, главных действующих персонажах. Например, в ранних произведениях баснописца Эзопа птица ворона олицетворяла собой символ вечной мудрости. У Крылова птица предстаёт перед читателем глупой, доверчивой и не расчётливой в своих мыслях и последующих действиях. Однако, ораторские таланты позволяют ей манипулировать лисой: «…голубушка, как хороша…». После таких слов сердце лисы было покорено, а остальное – дело нехитрых уловок.

Тредиаковский и его стиль

В.К. Тредиаковский басни писал не для развлечения: его постоянные эксперименты с русским языком, стихосложением не прошли для него даром. Он изобрел вариант написания ритмических гладких стихов, показал, какова роль ударений в стихе. По его книге учился писать М.В. Ломоносов, который пошёл дальше своего учителя, писавшего простым русским словом.

Писать Василий Кириллович умел, но во многом подражал французу Лафонтену. Произведения, принадлежащие его перу, очень тяжело читались из-за конструкций, редко употребляемых в русском языке. А такой жанр требовал простоты и внятности. Это необходимо для того, чтобы читатель смог без труда уловить мораль, ради которой и создавались произведения, написанные самым низким стилем.

Тредиаковский, басни которого опирались на традицию античной литературы, использовал главным образом высокий стиль и старославянские слова, такие как: глас, песнь.

Сильные и слабые стороны басен Тредиаковского и Сумарокова

У Тредиаковского, одного из первых русских баснописцев, можно выделить следующие сильные стороны:

Яркое изображение образов. В его баснях персонажи являются яркими, запоминающимися образами, с которыми читатель легко соприкасается.
Сильное моральное начало

Тредиаковский часто ставит в центр басни моральную проблему, подчеркивая важность честности, добродетели и праведности.
Расширение классического жанра. Автор не ограничивается традиционными баснями о животных, но и включает в свои произведения сюжеты на исторические и сатирические темы.

Однако у Тредиаковского также есть некоторые слабые стороны:

  • Отсутствие глубины. Его басни часто отличаются неглубоким содержанием и поверхностной обработкой темы, не всегда передающие сложность общественных отношений.
  • Ограниченность стиля. Жанр классической басни предполагает определенные правила и стилистические особенности, которые могут сдерживать автора в его творчестве.

У Сумарокова, другого русского поэта и драматурга, также есть свои сильные и слабые стороны, которые проявляются в его баснях:

  • Виртуозное использование ритмики и стихотворная форма. Сумароков мастерски владеет стихотворным языком и создает гармоничные, мелодичные строки.
  • Интересные и неожиданные фабульные повороты. В его баснях часто присутствуют неожиданные развязки и сюжетные повороты, которые удивляют читателя и делают произведение увлекательным.
  • Глубокая символика и метафоричность. Сумароков часто использует символы и метафоры, которые помогают передать глубинное содержание его произведений.

Однако у Сумарокова также есть некоторые слабые стороны:

  • Недостаток связности между строками. Его басни иногда страдают от недостатка соединения и связности между строками и образами, что может затруднять понимание произведений.
  • Сложность для понимания. Иногда его басни могут быть слишком сложными для понимания, требующими дополнительных знаний или анализа.

Таким образом, каждый из авторов имеет свои сильные и слабые стороны в писательском творчестве, которые проявляются в их баснях. Изучая работы Тредиаковского и Сумарокова, можно получить полноценное представление о различных подходах к жанру басни и определить, что характерно для каждого из них.

Схожесть в творчестве баснописцев

Объединяет баснописцев раскрытие так называемых «вечных» тем. Насколько мастерски льстец может найти подход к любому сердцу. Какую она (лесть) имеет неограниченную власть над внимающим лживым словам.

Авторы берутся за одинаковые сюжеты, которые становятся главными для их басен. Даже выбирают похожих героев, для примера можно проанализировать три их произведения :

Ворон и Ворона, Лиса и Лисица. Только небольшая разница в виде выбранной птицы делает строки чуть непохожими друг на друга, хотя основная мысль одинакова. Басни всех троих баснописцев написаны на сюжеты Лафонтена и Эзопа.

Крылов: поэт-сатирик или продолжатель?

В своих баснях Крылов использовал сатиру и юмор, чтобы высмеять нравы и повадки современного общества. Он умел живописно описывать животных и передавать их характеры, что делало его басни интересными и доступными для широкой аудитории. Каждая басня Крылова заключает в себе нравоучение и мудрость, которые до сих пор актуальны и понятны.

Крылов был не только поэтом, но и прозаиком, драматургом и переводчиком. Он перевел на русский язык произведения Жана де Лафонтена и Мольера, расширив таким образом русскую литературу и сделав ее более разнообразной.

Многие современники и современные литературоведы признают величие и значимость творчества Ивана Крылова. Он считается одним из величайших русских поэтов и самым известным баснописцем. Его басни до сих пор читаются и любимы многими читателями.

Таким образом, можно утверждать, что Иван Крылов был поэтом-сатириком, продолжателем традиций предшествующих писателей, но в то же время он вносил свою собственную яркость и оригинальность в русскую литературу. Его басни оставили незабываемый след в истории русской культуры и продолжают быть актуальными и интересными и по сей день.

Что такое басня и какой смысл несет

Смысл басни часто заключается в том, чтобы показать человеческие качества и недостатки через действия и характер животных-персонажей. Басня может передавать нравственные уроки, критиковать общественные явления или давать советы. Используя аллегорию и символизм, басня встроена в вымышленную ситуацию, чтобы показать жизненные проблемы и предложить возможные решения.

В басне про ворона и лисицу Тредиаковский использует ярких животных-героев для передачи нравоучительной смысловой нагрузки. Лисица представляет собой хитрость, лукавство и нечестность, а ворона — наивность и легковерие. Здесь основная мысль заключается в том, что необходимо быть осторожными, не поддаваться на уловки и не делать поспешных выводов, чтобы не стать жертвой мошенников и обманщиков.

Анализ сказки о вороне и лисице

Главные герои сказки – ворон и лисица – олицетворяют разные качества и характеры. Ворон, олицетворяющий гордость и самонадеянность, начинает считать себя самой умной птицей в лесу. Таким образом, автор задает тему сказки – надменность и самонадеянность, которые губят ворона.

Постепенно в сказке выстраивается напряженная ситуация между вороном и лисицей. Лисица, заметив слабое место ворона – его самонадеянность, пытается удивить его и подчинить себе. Ворон же, не понимая коварных планов лисицы, поддается ее лести и превозношениям, что приводит к его падению.

Тредиаковский использует метафоры и образы, чтобы донести главную идею сказки. Он описывает ворона как птицу с черными перьями, символизирующими его гордость. Лисица же описывается как мудрая и хитрая, что подчеркивает ее умение обманывать и строить коварные планы.

Язык басни Тредиаковского богат поэтическими образами и стилистическими приемами. Он использует повторы и аллитерацию, чтобы передать силу и коварство лисицы. Также автор увлекается игрой с ритмом и музыкальностью фраз, что делает его текст более живописным и запоминающимся.

В целом, сказка о вороне и лисице является прекрасным примером живописного языка и мастерства Тредиаковского

Она позволяет читателю задуматься о важности скромности и осторожности, а также о том, как легко можно стать жертвой своей гордости и наивности

Сравнение формы и содержания басни

Басня Андрея Тредиаковского «Ворона и лисица» отличается не только содержанием, но и формой.

Содержание басни представляет собой нравоучительное историческое повествование о взаимоотношениях между людьми. В ходе сказки рассказывается о пройдохе лисице, которая обманывает ворону, обещая ему медовые пироги. Эта история напоминает нам о том, как часто люди попадаются на уловки и впадают в ловушки, которые им ставят нечестные и лукавые личности.

Форма басни также является одной из ее главных особенностей. Автор воспользовался классическим языком и стилем, что добавляет еще больше изысканности и красоты произведению. Рифма и ритм басни, а также использование повторений и аллитерации придает ей музыкальность и запоминаемость.

В простое и понятное содержание басни заключена глубокая моральная и жизненная истинность

Она призывает нас к осторожности и бдительности, не идти на уловки и приманки нечестных людей, а также не быть наивными и доверчивыми

Использование таких животных, как ворона и лисица, помогает автору передать свое послание с помощью аллегории
Ворона — символ мудрости и умения распознавать обман, а лисица — символ хитрости и коварства.
Сказка привлекает внимание читателей своей актуальностью и живостью, которая всегда остается важной и значимой в любых эпохах.
Басня привлекает внимание своими яркими иллюстрациями и считается одной из самых популярных басен Тредиаковского.
Одной из особенностей басни является также морализирующий конец, который заключается в том, что вороне помогает другая ворона, которая предупреждает его о коварстве лисы.. В целом, басня Андрея Тредиаковского «Ворона и лисица» является видным представителем жанра, в котором форма и содержание идеально сочетаются
Она умело передает глубокий смысл и призывает нас быть бдительными и осторожными в общении с окружающими. В целом, басня Андрея Тредиаковского «Ворона и лисица» является видным представителем жанра, в котором форма и содержание идеально сочетаются

Она умело передает глубокий смысл и призывает нас быть бдительными и осторожными в общении с окружающими

В целом, басня Андрея Тредиаковского «Ворона и лисица» является видным представителем жанра, в котором форма и содержание идеально сочетаются. Она умело передает глубокий смысл и призывает нас быть бдительными и осторожными в общении с окружающими.

Анализ басни «Ворона и Лиса» Сумарокова

Басни Александра Петровича Сумарокова в притчевой форме обыгрывают вечные сюжеты.

Исследователи так и не сошлись во мнении, когда было написано произведение «Ворона и Лиса». Скорее всего, оно принадлежит перу зрелого мастера. Сочинено же оно на сюжет басни Лафонтена. Деление на строфы отсутствует, зато есть интонационное, ритмическое. Рифмовка же и смежная, и перекрестная. Несколько восклицаний и динамичный диалог завершают картину. Действующих лиц – двое. Итак, первая строка трактуется двояко. «Держатся людского ремесла» в, простите, воровстве, или же этой строке место в финале, как оценке вороньего (читай – человеческого) тщеславия и его плачевных плодов. Лексический повтор «села» подчеркивает деловитость Вороны, унесшей «сыру кус». Уменьшительные суффиксы усиливают комизм произведения: ни крошечки, Воронушка, сестрица, кусочек, носок. Пробегавшая мимо Лиса подняла морду и «увидела во рту у ней кусок». Участь сыра была решена в это мгновение. Дать сок: видимо, кодовое выражение, означающее «оставить птицу с носом». Начинает Лисица, как водится, с умильного приветствия. Она записывается в родственницы Вороне. Затем любуется ее статью, так сказать, фигурой, профилем и блеском перьев. «Мой светик», действительно, куда лучше павлина и даже попугая. Чем абсурднее лесть, тем благосклоннее ей внимают. С междометия «О» Лиса выкладывает перед сестрицей свою заветную мечту: если бы умела ты петь! Вороне приходится держать честь мундира, теперь ей не до сыра. «Разинула уста» (так назван ее клюв). Разумеется, целью ее было сравниться с соловьем. «Дождалась поста»: понятие, известное каждому верующему человеку. Молочные продукты не следует употреблять в дни постов. Мгновенно ситуация переменилась. Лиса с урчанием хватает сыр. Ну, а Ворона: хотела петь, не пела. Хотела есть, не ела. Причина проста. Она подчеркнута трогательной деталью: выпал из роту. Естественно, кусок пошел Лисице на обед. Подавленная птица надолго запомнит сей урок. Вывод только один: не стоит оказывать доверия льстецам и о себе слишком много мнить. Лексика разнообразная, просторечная и с мнимой высокопарностью. В героях басни читатель легко может узнать себя. Автор широко использует прием иронии, сравнения, вводит колоритные метафоры и эпитеты.

История о вороне и лисе легла в основу басенного сюжета мировой литературы. В России к ней обращались также В. Тредиаковский и И. Крылов.

Сравнение басни «Ворона и лиса» Тредиаковского и Сумарокова

Басня Тредиаковского

Тредиаковский, один из самых значимых русских поэтов 18 века, в своей басне «Ворона и лиса» использует классическую форму и стиль. Он следует принципам античной поэзии и использует поэтические термины и образы, что делает его версию басни более театральной и искусственной

Версия Тредиаковского содержит богатую лексическую и грамматическую структуру, акцентируя внимание на форме и стилистических приемах

Традиционные для басни элементы, такие как мораль и нравоучение, также присутствуют в версии Тредиаковского. Басня заключается в обучающем уроке о предательстве и ложной хитрости, рассказанном через взаимодействие между вороной и лисой. Обе героини выступают как символы различных качеств — ворона олицетворяет гордыню и легковерие, в то время как лиса является умной и хитрой.

В конце басни, Тредиаковский акцентирует основную мораль — что знание и разум превыше ложных лести и хитрости. Ворона падает жертвой соблазна и лисы, и, в конечном счете, теряет свое достоинство и косит под высокомерную птицу, которой она не является. Таким образом, данная версия басни подчеркивает значение умения различать истину от лжи и знания от похвальной речи.

Басня Сумарокова

Версия «Ворона и лиса» Сумарокова, написанная в конце 18 века, является отличной от предыдущей версии. Она более простая и прямолинейная в своем языке и стиле. Сумароков не использует сложных поэтических форм и метафор, но при этом сохраняет основные моменты и смысловую нагрузку истории.

Основной акцент в версии Сумарокова делается на морали и поучении

Басня напоминает о важности быть осторожным и не наступать на ложь и обман. Ворона, решившая петь, поддается смелым похвалам и не замечает, как лиса крадет ее сыр

В конце Эмельян Мikhailok показывает, что уже больше не рассуждает и не болтает о том, что ему так хочется, хоть сто раз убеждал себя, что подобного камня нет.

Таким образом, Сумароков использует более простой язык и прямолинейный стиль, чтобы подчеркнуть основные моменты и уроки басни. Версия Сумарокова более доступна и понятна для широкой аудитории и продолжает быть популярной среди читателей и исполнителей.

Выводы

Обе басни — версия Тредиаковского и версия Сумарокова — представляют собой уникальные творческие подходы к истории «Ворона и лиса». Тредиаковский использует сложные поэтические формы и метафоры, чтобы подчеркнуть моральные и культурные аспекты истории. Сумароков же предпочитает простой язык и прямолинейный стиль, чтобы сосредоточиться на главных моментах и уроках басни. Каждая версия имеет свои уникальные особенности и подходит для разных типов читателей и интерпретаций.

Тема и проблема

Основная тема басни «Лисица и ворона» заключается в осуждении лести.

Глупость вороны и ее любовь мечтать раскрываются в самом начале произведения. Ведь вместо того, чтобы сразу полакомиться случайно найденным сыром, птица «призадумалась». А Лисица прекрасно знала, как поступать с теми, кто любит разевать рот.

Похвала Лисы была до невозможного грубой и лишенной любой оригинальности и изобретательности. Птица и сама знала, что ее внешность или голос могли бы кого-то привести в восхищение. Но несчастная так хотела хоть на мгновение представить, что у нее прекрасная шея и глаза, что с легкостью в это поверила.

Но мечта Вороны оборвалась так же быстро, как и началась. Даже обманутая, птица практически не вызывает сострадания. Ее беда, напротив, высмеивается автором. Ведь чтобы поверить в столь очевидную и жирную лесть нужно быть совсем глупой.

Главные герои и их характеристика

В басне упомянуты лишь два персонажа: Ворона и Лисица.

Ворона Она — беспечная и наивная птица, которая без раздумий поддаётся на провокацию Лисицы. Казалось бы, Ворона является жертвой в данной ситуации. Однако, учитывая неспособность ворон красиво петь, глупо было внимать лестным словам Лисицы. Ворона потеряла сыр из-за своей доверчивости. Художественные средства:
«Ворона взгромоздясь» — эмоционально окрашенный глагол, отражающий тяжеловесность вороны.

«Вещуньина* с похвал вскружилась голова» — вещунья — предсказательница. Употребляя это выражение по отношению к вороне, автор использует иронию: птица вовсе не предсказательница, как говорят о ней легенды, ведь судьбу сыра она предречь совсем не в состоянии.

Лисица Хитрая, сообразительная и находчивая, Лисица всё же выступает отрицательным героем. Льстивость, желание угодить, эгоизм — всё это присуще Лисице. Она намеренно «умасливает» Ворону, желая добраться до сыра.

«Лисицу сыр пленил» — это выражение означает жадность.

«Плутовка к дереву на цыпочках подходит» — автор воплощает в облике лисы острожность и предусмотрительность.

« И говорит так сладко, чуть дыша» — это выражение передает степень коварства лисы, которая умело разыгрывает восторг.

Символичная мощь басни Тредиаковского

Ворон и лисица предстают перед нами как персонажи, которые олицетворяют разные стороны человеческой личности. Ворон символизирует честность, верность, а лисица — хитрость, лукавство. Басня показывает нам, как эти две стороны могут взаимодействовать друг с другом и влиять на нашу жизнь.

Одна из ключевых идей басни — это взаимосвязь человека с его окружением. Ворон и лисица жили в лесу и были частью его. Человек также является частью природы, и его поступки влияют на всю среду обитания. Тредиаковский хотел показать, что каждый из нас отвечает за результаты своих действий и должен быть ответственным перед природой.

Персонаж Качество
Ворон Честность
Лисица Хитрость

Таким образом, Тредиаковский показывает, что человек должен стремиться к честности и верности, а не к нечестному обману, которым отличается лисица. Как ворон, он должен быть преданным своим идеалам и поступать согласно своим принципам.

Сказка про ворона и лисицу предоставляет читателю возможность задуматься о собственных поступках и выборе между честностью и хитростью. Она является наглядным примером того, как символический язык басни может убедительно передать свои идеи и взгляды.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Умный ребенок
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: