Что значит языковые особенности стиля?

Что означает отыскать характерные языковые особенности для этого стиля?

Отличительные особенности научного стиля

Рассмотрев ключевые особенности научной речи с опорой на термины, можно выделить следующие особенности, которые отличают научный стиль речи от остальных функциональных стилей языка.

Рисунок 4. Ключевые особенности научного стиля

Для научного стиля характерны некоторые лексические, грамматические и синтаксические особенности:

  1. общекнижная лексика;
  2. большое количество терминов и других обозначений;
  3. повышенное употребление отглагольных существительных;
  4. широкое использование абстрактной лексики, как правило, в ее прямом значении;
  5. интернациональная лексика;
  6. использование сложных прилагательных в качестве терминов;
  7. клишированные словосочетания;
  8. преимущественное использование кратких форм;
  9. использование формы единственного числа существительного в значении множественного числа;
  10. употребление вещественных и отвлеченных существительных во множественном числе;
  11. употребление глагольно-именных конструкций вместо глагольных в функции сказуемого;
  12. использование определенно-личных предложений со сказуемым в форме первого лица множественного числа;
  13. использование безличных конструкций;
  14. простые предложения с существительными в роли подлежащего и сказуемого;
  15. сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительными, следствия, уступки, определительными; использование в качестве связи частей сложного предложения сложных подчинительных союзов и союзных конструкций;
  16. большое количество обособленных определений и обстоятельств;
  17. широкое использование ссылок, цитат и сносок; обилие вводных конструкций;
  18. хорошо выраженная формальная организация текста: четкое разделение на абзацы, параграфы.

Выделяют несколько подстилей научного стиля. В данном случае использован научно-популярный, так как текст представляет собой научную информацию в доступном виде для широкой аудитории: термины объясняются, не допускаются громоздкие синтаксические конструкции.

Литература

  1. Васильева А. Н. Основы культуры речи. – М.: 1990. – С.93
  2. Введение в языкознание. / Под ред. Василькова П.М. – СПб.: Речь, 2004
  3. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2004.
  4. Волков А.А. Курс русской риторики. – М.: ВЛАДОС, 2003.
  5. Гарбовский Н. К. Профессиональная речь (функционально-стилистический аспект) // Функционирование системы языка и речи. – М., 1989
  6. Граудина Л.К., Ширяев Е.Н. Культура русской речи – М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА, 1999.
  7. Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. – М.: 1980
  8. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии. – М.: 1961

Значение лингвистических особенностей в изучении языка

Изучение языка представляет собой сложный и многогранный процесс, требующий учета всех его аспектов и структурных элементов. Одним из важных аспектов языка являются лингвистические особенности, которые играют ключевую роль в его понимании и изучении.

Лингвистические особенности включают в себя различные языковые явления, такие как фонетические, графические, морфологические, синтаксические и лексические особенности. Каждое из этих явлений имеет свои специфические характеристики, которые необходимо учитывать при изучении языка.

Прежде всего, лингвистические особенности позволяют понять, как устроен язык и какие правила и закономерности ему присущи. Например, изучение фонетических особенностей позволяет понять произношение и интонацию слов и фраз, а изучение морфологических особенностей — правила образования и изменения слов.

Кроме того, лингвистические особенности помогают понять смысл и значения слов и выражений. Например, лексические особенности дают информацию о значениях слов, синонимах и антонимах, а синтаксические особенности — о правильном употреблении слов в предложении и построении текста.

Не менее важно значение лингвистических особенностей в изучении языка для применения его в речи и письме. Изучение графических особенностей, таких как правила пунктуации и орфографии, позволяет правильно оформлять тексты и передавать свои мысли читателям или слушателям

Лингвистические особенности также помогают разобраться в нюансах языка, таких как его стилистические и региональные особенности. Например, изучение стилистических особенностей позволяет узнать о различных формах общения и использовании языка в разных ситуациях, а изучение региональных особенностей — о различиях в произношении и лексике разных регионов.

Итак, лингвистические особенности являются важным компонентом процесса изучения языка. Они помогают понять устройство языка, правила его функционирования, значения слов и формировать навыки правильного и эффективного использования языка в речи и письме. Благодаря изучению лингвистических особенностей можно стать более грамотным и культурным обществом.

Анализ предложительной структуры

Одним из ключевых компонентов стилистического анализа является анализ предложительной структуры, то есть исследование структуры и порядка слов в предложениях. Как правило, в текстах различных авторов можно выделить характерные особенности предложительной структуры, которые характеризуют их стиль.

Один из способов определить характерные особенности предложительной структуры — это анализировать тип, длину и сложность предложений. Тексты авторов, которые используют простые, короткие предложения, могут создавать впечатление прямолинейности и непосредственности, в то время как тексты, где используются длинные и сложные предложения, могут вызывать впечатление умственных высот и богатства мыслей.

Также важно обращать внимание на сочетания слов в предложениях. Например, авторы могут использовать множество глаголов, чтобы описывать один процесс, или же употреблять повторяющиеся слова и фразы, чтобы подчеркнуть определенные идеи и темы

Наконец, следует обращать внимание на то, как авторы используют грамматические конструкции. Некоторые авторы, например, могут употреблять параллелизм, чтобы выделить сходство или контраст между идеями, в то время как другие могут использовать характерные для своего языка обороты, которые могут усиливать тональность и эмоциональность текста

В целом, анализ предложительной структуры может помочь определить характерные стилевые особенности автора. Однако, как и любой другой анализ, он должен быть проведен в рамках контекста и должен учитывать другие языковые элементы, такие как лексика, символика и тон.

Виды и стили текста

Каждый текст имеет свой тип речи и стиль повествования

Очень важно знать эту классификацию и разбираться в определениях. Рассмотрим, какие типы существуют в русском языке

Виды текстов. Основные типы речи

Все синтаксические единицы можно разделить на три типа. Каждый из них выражает определенную речевую особенность передаваемой информации. Изучим более подробно

Таблица виды текстов:

Отсюда выделяются и связи предложений в тексте:

Эти 3 вида текста почти невозможно перепутать между собой и всегда легко отличить. Главное – правильно анализировать смысл той информации, которую старается донести до читателя автор

Важно задавать следующие вопросы: «О чем пишет?», «Кого изображает?», «Что спрашивает?»

Стили текста. Языковые особенности

Все произведения и тексты написаны в едином языковом стиле. Его не трудно определить, если знать все особенности. Всего стилей в русском языке пять, и каждый отличается своим содержанием и передаваемой информацией.

Виды стилей текста:

В жизни каждый встречался со всеми этими стилями. По данным признакам их не трудно определить, достаточно знать, какие средства выразительности присущи тому или иному типу.

Как определить вид и стиль прочитанного текста. План анализа

Рассмотрим на конкретном примере, как правильно распознать информацию в тексте, чтобы не запутаться в определении его стиля и типа.

Пример текста:

Начнем с определения типа речи. Мы видим, что текст переполнен прилагательными и определениями. Это может свидетельствовать только о том, что перед нами описание. Автор описывает общую картину, чувства персонажа и его внешность. Значит тип речи, несомненно, является описанием.

По всевозможным средствам выразительности, а именно метафорам, эпитетам и сравнениям, можно смело утверждать, что это художественный стиль. Кроме того, текст заставляет перенестись в описываемые события и представить их самостоятельно, проанализировать поступки персонажа, что тоже является признаком художественного стиля.

План анализа текста:

  • внимательно изучить прочитанное;
  • обозначить, какие виды информации представлены в тексте;
  • выделить главную мысль;
  • посмотреть на средства выразительности и способы передачи информации для определения стиля и типа речи;
  • подвести итог анализа и выписать все поэтапно.

Если действовать в соответствии с этим алгоритмом, допустить ошибки в анализе практически невозможно.

Как правильно использовать языковые особенности стиля текста

Одна из таких особенностей языкового стиля — использование подчеркивания

Часто подчеркивание используется для выделения ключевых слов или фраз, чтобы привлечь внимание читателя к важным моментам текста

Также можно использовать курсив для выделения слов или фраз с особым значением. Курсив может использоваться для подчеркивания эмоционального оттенка, добавления акцента или выделения цитат.

Кроме того, можно использовать жирный шрифт для выделения основных идей или для особых акцентов. Жирный шрифт позволяет сделать текст более наглядным и привлекательным для читателя.

Однако, следует помнить, что языковые особенности стиля текста нужно использовать с умом и осторожностью. Слишком частое или неправильное использование таких особенностей может привести к потере эффекта и затруднить понимание текста

Важно также учитывать, что не все языковые особенности стиля текста могут иметь одинаковое значение в разных областях. Выбор тех или иных особенностей стиля зависит от цели и контекста текста

Поэтому перед использованием нужно внимательно продумать, какая языковая особенность будет наиболее эффективной в конкретном случае.

В заключение, правильное использование языковых особенностей стиля текста позволяет усилить эмоциональное воздействие на читателя, выделить важные моменты и сделать ваш текст более понятным и интересным. Освоив эти инструменты, вы сможете создавать стильные и выразительные тексты, которые оставят яркое впечатление на вашей аудитории.

Морфологические и словообразовательные особенности научного текста

Отдельного внимания заслуживает изучение морфологических и словообразовательных особенностей научных текстов

Как и ранее в данной статье, внимание в рамках данного аспекта будет сконцентрировано на терминах, как на одном из наиболее интересных пластов научной лексики. С точки зрения морфологии выделим некоторые особенности

  1. Использование сложных прилагательных в качестве терминов
  2. Клишированные словосочетания:
  3. Преимущественное использование кратких форм
  4. Использование формы единственного числа существительного в значении множественного числа
  5. Избирательность значений проявляется при употреблении глаголов

C точки зрения синтаксиса, то для научной лексике в целом и терминов в частности характерно следующее:

  1. Использование безличных конструкций
  2. Сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительными, следствия, уступки, определительными

Оценка общего тонуса и манеры изложения

Оценка общего тонуса и манеры изложения очень важна при анализе текста на наличие языковых особенностей стиля. Установление общего настроения текста и способа изложения поможет выделить характерные черты авторского стиля и понять его цель.

Манера изложения может быть формальной, научной, художественной, разговорной и т.д., что будет сказываться на выборе лексики, грамматических образов, структуры предложений и общем ритме текста.

Тонус текста может быть саркастическим, ироническим, эмоциональным, нейтральным, агрессивным и т.д. Он отражает отношение автора к тому, о чем он пишет, и как он это представляет. Это важный аспект в понимании языковых особенностей стиля.

Для выявления общего тонуса и манеры изложения необходимо проанализировать такие элементы текста, как выбор слов и фраз, тон и ритм предложений, использование метафор и других стилевых приемов

Другими словами, важно всесторонне изучить текст, чтобы сделать выводы о его стилевых особенностях

Важно также учитывать контекст, в котором писался текст, аудиторию, которой он адресован, и цели, которые автор ставил перед собой. Эти факторы могут определять специфические языковые особенности стиля

Конечно, содержательная сторона текста также имеет значение, но оценка общего тонуса и манеры изложения является ключевым аспектом в понимании языковых особенностей стиля.

Разговорный стиль

Стиль разговора. В нем используется много разговорных слов (но не ругательств и т.п., так как это стиль литературного языка, а сленг, нецензурная брань лежат за его пределами). Темы разговорного стиля самые обыденные, предложения короткие и выразительные, лексика непринужденная, емкая и красочная. Разговорный стиль мы встречаем в основном в устной речи, его излюбленная форма – диалог. К признакам разговорного стиля можно отнести и значительную роль неязыковых средств выразительности: мимики, интонации и тому подобного.

Стиль художественной литературы может включать в себя в зависимости от авторского замысла элементы любого стиля, или нескольких стилей, или даже нелитературные слова (например, сленг).

Роль лингвистических особенностей в науке

Лингвистические особенности играют важную роль в науке, особенно в области языкознания и коммуникации. Они помогают ученым изучать и понимать язык как систему коммуникации, его структуру и функционирование.

Одна из основных ролей лингвистических особенностей — это изучение различных языков и их особенностей. Каждый язык имеет свою уникальную структуру, грамматику и лексику, которые нужно исследовать и анализировать. Лингвистические особенности позволяют ученым сравнивать различные языки и выявлять их общие черты и различия.

Кроме того, лингвистические особенности помогают разрабатывать новые методы и подходы к изучению языка. Они позволяют ученым создавать лингвистические модели и теории, которые помогают объяснять языковые явления и предсказывать их развитие. В результате этого исследования вносят вклад в развитие языкознания и помогают улучшить методы преподавания языка.

Еще одна важная роль лингвистических особенностей в науке состоит в помощи в изучении и понимании культурных аспектов языка и коммуникации. Язык является не только средством передачи информации, но и отражением культуры и идентичности народа. Лингвистические особенности помогают ученым анализировать и интерпретировать тексты и диалоги с точки зрения их культурного контекста.

В заключение, лингвистические особенности играют важную роль в науке, особенно в области языкознания и коммуникации. Они помогают ученым изучать и анализировать различные языки, разрабатывать новые методы и подходы к изучению языка, а также понимать культурные аспекты языка и коммуникации. Все это способствует развитию науки в области лингвистики и преподаванию языка.

Особенности языка науки

Наиболее существенным для языка науки является лексика. Словарный состав научного стиля речи резко отличается от других наличием терминов. Под термином понимается слово, словосочетание или аббревиатура, выражающие определенное научное понятие в данной системе терминологии или науки. К терминам предъявляются особые требования. Термин должен быть однозначен и стилистически нейтрален. Собственно термин – это условный и условленный знак науки.

В качестве терминов употребляются не только заимствованные слова. Много терминов, в основе которых лежат русские корни. Ресурсы даже самого богатого языка ограничены. Язык оказывается вынужденным разносить бесчисленное множество вновь возникающих научных понятий по готовым языковым единицам. Образование терминов идет по пути развития многозначности слов.

Языку науки, как показывают исследования, присуща ярко выраженная избирательность использования и устойчивость использования разных морфологических категорий, словоформ, словосочетаний и типов предложений, которые создают «морфолого-синтаксическое лицо» данного подвида общелитературного языка. Предпочтение, отдаваемое употреблению определенных морфологических категорий, составляет специфическую черту не какой-либо отдельной науки, а характерную примету научно-технического языка в целом.

Язык науки носит номинативный характер, т.е. наука называет, определяет. В языке науки господствуют имена существительные и прилагательные, оттеснившие глагол на третье место.

Морфологическая избирательность затрагивает не только характер распределения частей речи, но и сферу распределения их значений.

Наиболее частотным в научном стиле речи является родительный падеж. Известно, что в современном русском языке словоформы отличаются многозначностью, особенно в родительном, творительном и предложном падежах. Однако в научной сфере падежные формы реализуют лишь некоторые, весьма немногочисленные значения.

Лексические, морфологические и синтаксические особенности

Далее мы приведем описание разговорного стиля через ряд характеристик.

Сфера применения — непринужденное общение, противопоставление литературной книжной речи. Форма — устная.

Специфика:

  1. Спонтанность и неподготовленность.
  2. Сопровождается жестикуляцией, мимикой, различной интонацией.
  3. Неструктурированность.
  4. Осуществляется в основном в форме диалога.

Функции:

  • коммуникативность;
  • экспрессивность;
  • репрезентативность;
  • аппелятивность;
  • эстетичность.

Фонетика: динамическая неустойчивость: изменение или потеря ударений, смена слогов, разнообразный темп.

Морфологический разбор:

  • смысловая нагрузка превалирует над грамматикой;
  • слова без форм, то есть частицы, междометия;
  • слова-реакции («в этом-то и дело», «и что с того» и т.п.);
  • оценочные предикативы («ужас», «ничего так», «сойдет» и т.п.);
  • специфическая форма обращения («па», «ма» и т.д.);
  • разные виды окончаний («чайку»);
  • нет изменений числительных и имен собственных;
  • специфический суффикс –ану- («хватануть»);
  • активация местоимения;
  • минимальное наличие пассивных конструкций, деепричастных оборотов, действительных страдательных причастий настоящего времени.

Синтаксическая характеристика:

Наличие контекстуальных высказываний («и он тоже»).
Не всегда весь смысл отражается в словах.
Вместо сложных конструкций с союзными соединениями используются конситуативные выражения без союзов («Я дал ему сотку

На столе лежит»).
Мало сочинительных и подчинительных союзов, превалирует союз «и».
Специфическая связь слов в пределах одного предложения («Надо идти, дел полно, пока»).
Инверсия — то есть самое важное чаще всего говорится в начале.
Наличие незамещенной позиции, сигналами которой являются:

  • личная форма глагола;
  • предикативность сказуемого («Подать?»);
  • существительное, выступающее в роли подлежащего;
  • числительные («дайте два»).

Лексическая характеристика:

  1. Свободное и ничем не ограниченное сочетание слов.
  2. Частое употребление оценочных выражений и слов, понятных только по контексту («он не очень»).
  3. Перифразы («у него нет, чем писать»).

Когда человек высказывает свою точку зрения, это его личный выбор. Можно дать возможность собеседнику выразить свое мнение, тогда это будет монолог. Или можно ответить, тогда разговор станет диалогом.

Какие еще выделяют жанры разговорного стиля помимо диалога.

Диспут, дискуссия. Участники обмениваются мнениями, чтобы выяснить правду или принять верное решение. Каждый приводит свое мнение.

Спор. Здесь опровергается чужое мнение и отстаивается собственное.

Рассказ. В рассказе преобладает монолог. Смысл в том, чтобы передать целостность всей информации, которую доносит человек.

История. Здесь не только передаются сведения о каких-то произошедших событиях, но также и делается вывод.

Письмо. Письмо в рамках речевого общения составляется простым искренним языком, который встречается у близких и друзей. Здесь раскрываются мысли и чувства, оформленные в письме. Характерна непринужденность и легкость. Также всегда есть приветствие и прощание.

Записка. Отличается от письма тем, что записка актуальна при аналогичных обстоятельствах. Ее содержание краткое, состоящее из нескольких слов.

Дневник. Это тексты в стиле разговорной речи. Адресат — второе Я человека, которому автор выражает свои мысли и чувства. Часто бывают и риторические вопросы, водные слова, междометия. Также дневник может содержать перечисление действий автора, его планы, анализ, развитие хода мыслей.

Какие характерны признаки и правила

Разговорный стиль предназначен для выражения своих мыслей, передачи информации по разным жизненным вопросам. Для такого жанра характерна разговорная лексика. Признаки:

  • спонтанность;
  • неподготовленность;
  • ситуативность.

Важно именно донесение сути до адресата, чем подача материала. Предложения часто бывают сокращенными в рамках сложившейся обстановки, в которой находятся собеседники

«Пиццу, пожалуйста!» — скажет клиент официанту.

Еще один важный признак — эмоциональность. Жестикуляция, ритм речи, интонация — по этим параметрам можно понять, в каком состоянии собеседник (обижен, зол, расстроен, радостен и т.д.). Логические ударения помогает уловить смысл сказанного.

Какие еще есть специфические черты разговорного стиля:

  1. Осуществляется в форме диалога.
  2. Материал не отбирается заранее.
  3. Большую роль играет мимика, жестикуляция, обстановка.
  4. Часто встречаются частицы, междометия, неполные предложения, повторяющиеся слова.
  5. Эмоциональные слова и выражения.
  6. Отсутствие упорядоченности.
  7. Интонация — также играет большую роль при восприятии речи.
  8. Наличие общеупотребительных слов в лексике.
  9. Часто могут встречаться жаргонизмы, просторечия, сленг, профессионализмы, диалектизмы.
  10. Почти полное отсутствие книжных слов, абстрактной лексики и терминов.
  11. Скудность речевых средств. Например, «сгущенка» вместо «сгущенное молоко», декрет (декретный отпуск) и др.
  12. Наличие фразеологизмов: спустя рукава.
  13. Чтобы усилить эмоциональность, употребляется удвоение слов с элементами приукрашивания: черный-пречерный, худой-прехудой.
  14. Изобилие местоимений и глаголов.
  15. Почти полное отсутствие причастий и деепричастий.

Современный разговорный русский язык также содержит англицизмы, пришедшие из разных сфер жизни (IT, техника, мода): гаджет, таймер, баг, шузы, хаер и т.д.

Изучение лексики и грамматики

Для того чтобы определить характерные языковые особенности стиля автора, нужно изучить его лексику и грамматику.

Определение лексических особенностей стиля автора позволяет установить, какие слова он предпочитает использовать, какой у него словарный запас, какие термины и жаргон он использует.

Изучение грамматики позволяет выявить, как автор строит свои предложения, какую форму глаголов и прилагательных он использует, какие конструкции предпочитает.

Для более детального и точного анализа лексики и грамматики автора можно использовать различные методы и инструменты, такие как расчёт частотности употребления слов, создание словесных карт, составление грамматических схем и т.д.

Важно также учитывать контекст, в котором используются эти слова и грамматические конструкции, так как к ним может быть привязано специфическое значение или оттенок. Следует отметить, что лексика и грамматика являются лишь одними из языковых особенностей стиля автора, и для полного анализа необходимо учитывать и другие аспекты, такие как синтаксис, риторические приёмы, выбор тем и мотивов и т.д

Следует отметить, что лексика и грамматика являются лишь одними из языковых особенностей стиля автора, и для полного анализа необходимо учитывать и другие аспекты, такие как синтаксис, риторические приёмы, выбор тем и мотивов и т.д.

Как определить характерные языковые особенности стиля

Определение характерных языковых особенностей стиля является значимым этапом в анализе текста, так как удачно раскрытые особенности помогут определить стиль, его направление и наполнение, смысловые и структурные особенности текста.

Первое, на что следует обратить внимание при определении языковых особенностей стиля – это лексика. Возможно использование сложных, редких, устаревших слов, сокращений, неологизмов, кальки

Также стоит обратить внимание на грамматику текста. Первым делом необходимо определить тип речевого носителя, так как в зависимости от этого, есть возможность увидеть фонетические, морфологические, синтаксические, лексические особенности

Не менее важными при определении языковых особенностей стиля является использование метафор, эпитетов, инверсий, повторов. Хорошо проработанный стиль обычно богат всевозможными средствами языка.

Кроме всего, не стоит забывать о структуре текста и том, как слова и фразы соотносятся между собой. Использование определенных конструкций, типов предложений, порядка слов, включения энумераций, также может указывать на характерные языковые особенности стиля.

В целом, определение характерных языковых особенностей стиля требует внимания к деталям и глубокого анализа текста. И только после тщательного изучения можно говорить о том, что этот текст действительно соответствует определенному стилю и направлению.

Общая характеристика текста с точки зрения соответствия его научному стилю

Каждый языковой стиль речи необычен, неоднороден и уникален. Без сомнения научный стиль не является исключением. Он направлен на то, чтобы наука могла хранить и формулировать свои постулаты словом.

Научный стиль особые черты, которые обусловленные стандартами и особенностями научного мышления, к числу которых можно отнести отвлеченность и строгую логичность изложения. В процессе работы с научным стилем необходимо понимать, что каждом функциональном стиле действуют свои объективные стилеобразующие факторы.

Рисунок 2. Особенности научного стиля

Отдельно следует выделить тот факт, что при выделении речевых жанров научного стиля следует обращать внимание на то, что в любом функционирующем языке существует своя иерархия стилистических систем – подсистем. Каждая низшая подсистема имеет в основе элементы систем более высокого ранга, по-своему комбинирует их и дополняет новыми специфическими элементами

«Свои» и «чужие» элементы, в том числе и функциональные, она организует в новую, иногда качественно иную целостность, где они приобретают в той или иной степени новые свойства.

Системность основного функционального стиля складывается из общеязыковых элементов, элементов языково-стилистических и элементов речестилистических, которые в определенном контексте приобретают стилистические качества и/или участвуют в создании стилистического качества контекста, текста. В каждом основном стиле существуют свои принципы отбора этих элементов и их соотношение .

Как мы видим на рисунке 2, жанровое многообразие научного стиля очевидно. В каждой из жанровых подсистем предполагаются свои соотношения элементов собственно научного и других стилей и свои принципы организации речевого произведения. По мнению А.Н.Васильевой, «модель этой организации формируется в речевом сознании (подсознании) человека в процессе речевой практики, а также часто и специального обучения» .

Научный стиль, будучи одним из функциональных стилей, обладает определенной текстовой композицией, а именно, в научном стиле текст воспринимается в основном от частного к общему, а создается от общего к частному.

Научный текст характеризуется многомерной и многоуровневой структурой. Однако далеко не все тексты имеют равную степень структурной сложности. Они могут быть абсолютно разными по чисто физической конструкции.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Умный ребенок
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: